无锡
课程
当前位置:首页 > 新闻资讯 > 外语培训 > 昂立日语江苏无锡
新闻列表
新闻资讯

昂立日语江苏无锡

昂立日语

  昂立日语是综合实力*的非学历教育培训机构,其母体为上海交通大学。

  【无锡昂立日语官网】◆24小时咨询热线:400-888-5484  QQ:2638026967◆昂立日语开设有全日制班、日本大学直通车班、兴趣动漫班、业余班(周末班、晚间班),涉及到0—N1的各级*以及精品口语口译、各种日语考试考前*等课程,满足了不同学员的不同要求,为学员们留学日本、就职日企提供了一个跳板平台!

  昂立日语在整个日语培训领域中享有较高的社会知名度。在由搜狐等全国20多家知名媒体组织的“*教育总评榜”评选中,昂立日语一举荣获 “*十大品牌教育*等多项殊荣。

昂立日语

  日语0-N3培训
  针对零基础的学员,昂立教育为学员设置了日语0-N3培训课程,包含晚班、周末班和全日制的全套签约班。采用的是标准日语的系列教材以及昂立日语自编的日语教材。聘请*日语*面搜课程,帮助学员夯实日语基础,掌握日语学习的技巧。还提供多种日语沙龙活动以及免费的留学咨询服务等,让学员可以掌握简单地日语交流。
  使用教材:
  1、新标准日本语初级上下册;
  2、标日初级同步练习册;
  3、昂立自编《新版标准日本语语法句型课课讲》初级上下册;五十音图练习册;
  4、新标准语日语中级上册
  5、N5\N4\N3补充教材
  课      时:205 课时
  学习内容:"*本课程学习,学员可以掌握5200多个单词和350条句型表达及300句日常会话。
  【读】阅读并理解使用基本词汇汉字写的日常生活中身边的话题文章。
  【听】听日常生活中,稍慢的会话,能大致理解其内容。
  【说】能够与日本人进行基本会话,能够适应日本旅行的基本会话。
  学习目标:课程结束参加J.TEST(E-F)级考试或N3日语能力考试。
  课程特色
  昂立新日语凭借强大的日语师资团队、科学的日语专业授教、完善的后勤服务体系*了学员的学习效果和考试*!
  凡报名签约*班的学员如果没有*当年日语能力考,可凭借考试成绩单和95%以上的出勤率,享受在昂立新日语免费重学保障,不过级,不下课!
  敢于承诺源自专业,考级压力我们共担,“签约*”让你轻松*能力考!

昂立日语

  日语的语法、语序习惯
  日语的语法习惯,语序等等都和中文有很大的不同,其中有几点是*学生*不习惯的:
  1.谓语
  日语把谓语放在末尾,包括否定、过去等都在末尾表达,就容易造成只读到一半就算完了,以致把意思理解错或者是先入为主地自己推测意思而造成意思的误解。
  日语学习机构_昂立日语 日语的语法、语序习惯
  2.主语
  日语中主语的省略非常多,再加上有些从句非常长,这样理解起来就会非常麻烦;
  3.自动词和他动词
  相当于英语中的及物动词和不及物动词,中文里每一个动词几乎都固定了是自动词还是他动词,可是日语中同一个意思的词很多都有自动词和他动词两种形式,所以*的学生很容易把它的主语弄错,再加上前面第二点所说的省略主语和繁杂的从句,这样一来理解句子就是难上加难了。*后是中日文化差异造成思维方式上的差异,如果不能用日本人的思维方式去理解他们的文章的话,这样造成误解的情况就非常的多了。

昂立日语

  日语的客套话是门学问
  日本是“礼仪之邦”,由于他们的礼貌,所以说话时会讲很多客套话,以接近彼此之间的距离。下面我教大家几句日语客套话以及用法,什么时候该用哪一种说法,对很多学习日语的外国人来说是件头疼的事情。先请大家考虑一下:一个经理外出回到公司后,他的部下见到上司回来应该说什么呢?
  1)お帰りなさいませ。
  2)お疲れさまでした。
  3)ご苦労さまでした。
  4)ありがとうございました。
  以上很难说哪一个是*正确的答案,不同情况可以说不同的话。
  1)如果你认为部经理在外出很辛苦,但坐在办公室工作的人也不轻松,同时经理也这么想的话,选择1)似乎比较妥当。
  2)是对经理的劳累表示理解和慰问是讲的话。需要主要的是,这句话有时给人一种厌恶的感觉。因为自古来,日本人就认为下级无权评论上级。对此,十分敏感的人似乎认为下级怎么有权力慰劳上级呢!
  3)也有同2)一样的含义。当然也有人希望别人能给予理解和关怀,所以在说这两句话之前要考虑一下,见到脾气不好的人,和爱讲死理的人*不要用。
  4)如果经理的辛苦与自己有直接关系,例如经理为自己代劳,或经理外出后自己的工作能顺利开展时用4)*为妥当。
  这些用法都是众说纷纭,没有*的选选项,只能用比较合适的用法,有日语老师经常反映说,一些学生习惯在下课后对老师说「お疲れさまでした」或「ご苦労さまでした」。老师听到这样的话,心情可能有点复杂,他们更希望学生说「ありがとうございました」。但面对学生的好意,老生当然不好意思说我的地位比你的高,你应该说「ありがとうございました」,所以也就不给予纠正了。
  另外,外国留学生还经常说,「先生、今日の授業はたくさん勉強になりました。」有的日语老师听了这话会感到很伤心,他会想就今天的课对你有帮助,难道以前的课都没帮助吗?所以褒义用语也有遭反感的时候,这句话这样说会比较有礼貌,「いつも先生の授業はたいへん勉強になります。今日も実にたくさんの収穫がありました。」。另外有一个办法,不用褒义用语而用感谢用语,「今日もためになる授業をありがとうございました。」「あなたはいい人ですね。」「この方は本当に優秀な先生なんですよ。」听了这些话,日本人虽然不会生气,但是总觉得有点别扭,心想:“你有什么资格来评判和抬举别人。”
  一般情况下,地位、级别相同或者自己的地位比对方低时,日本人一般不直接去夸奖或抬举对方。不过近年来,学校和公司为了评定年终分红,也有让学生或部下评价老师或上司的措施,因此对于别人的评价也慢慢有了一颗平常和宽容的心,所以我们在使用客套话时,要注意对方的反应,可以灵活多变!

昂立日语

  常见的10中日语“我”的说法
  看日剧、日本动漫,却没有学过日语的同学也知道日语中“我”有很多说法吧。
  不同年龄、姓名的人自称我都是不一样的呢。
  日语培训机构--昂立日语 教你常见的10中日语“我”的说法
  1.わたし(私)这是日语中“我”的*普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。わたし比わたくし更通俗、常用。
  2.わたくし(私)也是常用的说法,但比わたし正中。在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。
  3.あたし是わたし的音变,语气比わたし更随便一些。这个词曾经是男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。
  4.ぼく(僕)是男子对同辈或晚辈的自称。不如わたし郑重,给人以亲近、随和的感觉。古代读成やちかれ,是表示自谦的*人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成ぼく。
  5.こちら强调说话者自身或自身一方的情况时使用。一般用于介绍别人的时候。
  6.あっし比わたし俗。是木匠、瓦匠等的男性手艺人的用语。给人以洒脱、豪侠的感觉。
  7.わし是わたし的音变。语感比おれ略郑重一些。江户时代曾是女性对亲密者的用语,现代已经成为了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语。
  8.わっち是わたし的音变。比わたし俗。曾是木匠、瓦匠等手艺人的用语。
  9.おれ(俺)俗语。是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。
  10.おいら是おれら的音变。现代通常是男性用语,语感略比おれ俗。

关键字:无锡昂立日语江苏无锡哪家好-昂立日语江苏无锡培训学校
相关课程推荐
课程名称 上课地点 优惠价 报名
韩语入门 免费试学 无锡市中山路红豆国际大厦4805  ¥0 登记优惠
文化活动 无锡市中山北路  ¥团购价 登记优惠
课程顾问和客服团队 无锡市中山北路  ¥团购价 登记优惠
游学项目 无锡市中山北路  ¥团购价 登记优惠
中文训练营 无锡市中山北路  ¥团购价 登记优惠
企业中文培训 无锡市中山北路  ¥团购价 登记优惠
一对一课程 无锡市中山北路  ¥团购价 登记优惠
HSK强化课程 无锡市中山北路  ¥团购价 登记优惠
实习生项目 无锡市中山北路  ¥团购价 登记优惠
中文签证+课程 无锡市中山北路  ¥团购价 登记优惠
onclick="openJesongChatByGroup(12903,23478);return false;"
上海百教网络科技有限公司 经营范围:网络文化经营,互联网信息服务。 沪ICP备12032008号